ZOHAR DIARIO # 4002 – BALAK – ¿HASHEM SIGUE LA TORÁ?




Daily Zohar 4002

Holy Zohar text. Daily Zohar -4002

Traducción al Español: Daniel Schulman

361. El niño abrió con, Señor del Universo, dice en la Torá: «Cuando se encontrare algún nido de pájaro delante de ti…sin falta soltarás la madre…» (Dvarim/Deuteronomio 22:7). El niño lloraba y lloraba. Dijo, Señor del Universo, respeta ese asunto que está en la Torá. Éramos dos hijos de mi padre y mi madre, yo y mi hermana menor. Deberías habernos tomado y haber actuado de acuerdo con las palabras de la Torá, COMO DICE, «SIN FALTA SOLTARÁS LA MADRE, PERO PODRÁS TOMAR LOS HIJOS PARA TI”. Si dijeras, Señor del Universo, que dice ‘madre’ y no ‘padre’, esto es lo mismo, mi padre y mi madre, ya que mi madre murió y se la has quitado a los hijos; y ahora, mi padre también, que era nuestra protección, se lo quitaste a los hijos. ¿Dónde está la sentencia justa en la Torá? Rabí Eleazar y sus amigos lloraron ante el dolor y las lágrimas del niño.

362. Rabí Eleazar abrió la discusión con el versículo: «El cielo por (su) altura y la tierra por (su) profundidad» (Mishlé/Proverbios 25:3). Mientras Rabí Eleazar decía este versículo, una columna de fuego los separaba DE LOS QUE PARTIERON, pero el niño todavía estaba pegado a los labios de su padre y no se separaba. Rabí ElEazar dijo: POR ESO SEPARABA EL PILAR DE FUEGO; o el Santo, bendito sea Él, desea realizar un milagro Y REVIVIRLO, o desea que nadie más trate con él. Sin embargo, no puedo soportar ver las lágrimas del niño o escuchar lo que dice.

 

Traducción al Hebreo:

361. פָּתַח אוֹתוֹ תִּינוֹק וְאָמַר: רִבּוֹן הָעוֹלָם, כָּתוּב בַּתּוֹרָה (דברים כב) כִּי יִקָּרֵא קַן צִפּוֹר לְפָנֶיךָ וְגוֹ’, שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח אֶת הָאֵם וְגוֹ’. הָיָה צוֹעֵק אוֹתוֹ תִּינוֹק וּבוֹכֶה, וְאָמַר: רִבּוֹן הָעוֹלָם, קַיֵּם דָּבָר זֶה שֶׁל הַתּוֹרָה! שְׁנֵי בָנִים הָיִינוּ מֵאַבָּא וְאִמִּי, אֲנִי וַאֲחוֹתִי הַקְּטַנָּה מִמֶּנִּי, הָיָה לְךָ לָקַחַת אוֹתָנוּ וּלְקַיֵּם דְּבַר הַתּוֹרָה. וְאִם תֹּאמַר, רִבּוֹן הָעוֹלָם, אֵם כָּתוּב, וְלֹא אָב – הֲרֵי כָּאן הַכֹּל הוּא, אַבָּא וְאִמָּא. אִמָּא מֵתָה, וְלָקַחְתָּ אוֹתָהּ מֵעַל הַבָּנִים. כָּעֵת אַבָּא שֶׁהָיָה מְכַסֶּה עָלֵינוּ נִלְקַח מֵעַל הַבָּנִים. אֵיפֹה דִּין הַתּוֹרָה? בָּכוּ רַבִּי אֶלְעָזָר וְהַחֲבֵרִים מוּל הַבְּכִי וְהַצְּעָקָה שֶׁל אוֹתוֹ תִּינוֹק.
362. פָּתַח רַבִּי אֶלְעָזָר וְאָמַר, (משלי כה) שָׁמַיִם לָרוּם וָאָרֶץ לָעֹמֶק וְגוֹ’. עַד שֶׁהָיָה אוֹמֵר רַבִּי אֶלְעָזָר פָּסוּק זֶה, הָיָה עַמּוּד אֵשׁ מַפְסִיק בֵּינֵיהֶם, וְאוֹתוֹ תִּינוֹק הָיָה דָבֵק בְּפִי אָבִיו וְלֹא הָיוּ נִפְרָדִים. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, אוֹ שֶׁרוֹצֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַרְחִישׁ נֵס, אוֹ שֶׁרוֹצֶה שֶׁלֹּא יִשְׁתַּדֵּל אָדָם אַחֵר עָלָיו, אֲבָל עַל דִּבְרֵי אוֹתוֹ הַתִּינוֹק וְדִמְעוֹתָיו אֵינִי יָכוֹל לִסְבֹּל.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#361
El niño abrió y dijo, Señor del mundo, está escrito en la Torá:

Dvarim/Deuteronomio 22:6-7
«Cuando se encontrare algún nido de pájaro delante de ti, en cualquier árbol o sobre la tierra, con polluelos o huevos, estando la madre echada sobre los polluelos o sobre los huevos, no tomarás la madre junto con los hijos:”

“Sin falta soltarás la madre, pero podrás tomar los hijos para ti, para que te vaya bien y para que prolongues tus días”

El niño gritaba y lloraba, diciendo: Señor del mundo, guarda las palabras de la Torá. Éramos dos hijos para mi padre y mi madre, mi hermana menor y yo, y debemos ser llevados primero para guardar las palabras de la Torá, que está escrita: “soltarás la madre, pero podrás tomar los hijos para ti”.

Y si dices, Señor del mundo: está escrito, madre y no padre, mi madre murió, y tú la quitaste de sus hijos, ahora también mi padre que nos protegía, arrebatado de sus hijos, ¿dónde está la ley de la Torá?. Rabí Eleazar y los amigos también lloraron por los llantos y gritos de ese niño.

#362
Rabí Eleazar cita:
“El cielo por (su) altura y la tierra por (su) profundidad y el corazón de los reyes son inescrutables”

Mientras Rabí Eleazar decía esta escritura, una columna de fuego los separó del difunto. La boca del niño estaba pegada a la boca de su padre y no se separaba.

Rabí Eleazar dijo, ahora que la columna de fuego ha cesado, podría ser que el Santo, bendito sea Él, quiera realizar un milagro y revivirlo, o que no quiera que otra persona se ocupe de cuidar a Rabí Iosi y no puedo soportar los gritos de este niño y sus lágrimas.

Lección:

El niño presentó un fuerte caso contra el juicio de Hashem por quitarle la vida a su padre. Debido a que Hashem juzga su mundo de acuerdo con las leyes de la Torá, debe haber una respuesta adecuada para el niño.

Rabí Eleazar y sus amigos presenciaron el evento a nivel espiritual y esperaban un resultado extraordinario porque una columna de fuego representa una apertura al mundo Superior.

La boca es el aspecto de Maljut y el niño mantuvo su boca pegada a la boca de su padre para conectar su alma con la de su padre y mantener al padre en una conexión continua con este mundo.

{||}

________________________________________________________________________________________________________________________________

El viernes puede ser un buen día para hacer una Donación, especialmente si no donó en la última semana. Dar el viernes, que es un aspecto de Iesod, expande la vasija hacia la Luz y el honor de Shabat.

** Su donación no tiene que ser entregada en el mismo lugar todas las semanas. Puede alternar o dividir su donación entre aquellos que lo benefician espiritualmente.