ZOHAR DIARIO # 4042 – BALAK – ¿POR QUÉ SE ENOJÓ BILAM?




Daily Zohar 4042

Holy Zohar text. Daily Zohar -4042

Traducción al Español:  Daniel Schulman

443. «Con una pared de un lado y otra pared del otro» (Bemidbar/Números 22:24). Rabí Aba dijo: ¿Cómo fue posible que el ángel bloqueara ese camino? ÉL RESPONDE: Es sólo porque tenía otra ayuda, que era el Santo, bendito sea Él, y la Congregación de Israel, QUE ES MALJUT. Rabí Iehudá dijo: La Torá lo ayudó, porque está escrito: «De esta y de esa otra parte estaban escritas» (Shemot/Éxodo 32:15).

444. En ese tiempo, está escrito: «Y cuando el asna vio… se apretó contra la pared» (Bemidbar/Números 22:25). ¿Cuál es el significado de «se apretó contra la pared»? ÉL RESPONDE: ES como está escrito: «De derribar muros» (Ieshaiahu/Isaías 22:5). ESA PARED SIGNIFICA UNA PARED PROTECTORA. AQUÍ TAMBIÉN, una pared SIGNIFICA un guardián, que es esa FUERZA que los protege. “Y apretó el pie de Bilam contra la pared” (Id.) SIGNIFICA que ella, EL ASNA, no le prestó ninguna ayuda, sino que en su angustia ella lo apretó contra la pared, QUIEN ES EL PRINCIPAL MINISTRO QUE LOS PROTEGE. Eso es lo que ella le insinuó, AL APRETARLO A LA PARED. Luego «y él le pegó de nuevo» (Id.) en ese lado IZQUIERDO.

445. «Y el ángel de Hashem pasó adelante otra vez aún y se puso en un lugar tan estrecho» (Id. 26). En ese momento, EL ÁNGEL cerró todas las rutas y cursos de apoyo, por lo que no tendría ayuda alguna de ningún lado del mundo. Entonces «ella cayó en tierra debajo de Bilam» (Id. 27), ES DECIR QUE NI SIQUIERA PUDO ENCONTRAR AYUDA, COMO ELLA LO HIZO ANTES, POR LO QUE ÉL PEDÍA AYUDA A LA PARED, COMO SE MENCIONÓ ANTERIORMENTE. Cuando Bilam vio que no tenía poder, está escrito: «Se encendió entonces la ira de Bilam y él pegó al asna con el báculo» (Id.). Nos han enseñado que él la cargó y la atravesó con armas de Juicio severo y contundente, COMO HEMOS MENCIONADO ALLÍ.

 

Traducción al Hebreo:

443. גָּדֵר מִזֶּה וְגָדֵר מִזֶּה. אָמַר רַבִּי אַבָּא, אֵיךְ יָכוֹל אוֹתוֹ מַלְאָךְ לְהַסְתִּיר אוֹתוֹ הַשְּׁבִיל? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁסִּיּוּעַ אַחֵר הָיָה לוֹ, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, הַתּוֹרָה סִיְּעָה לוֹ, שֶׁכָּתוּב (שמות לב) מִזֶּה וּמִזֶּה הֵם כְּתֻבִים.
444. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה מַה כָּתוּב? וַתֵּרֶא הָאָתוֹן וְגוֹ’, וַתִּלָּחֵץ אֶל הַקִּיר. מַה זֶּה וַתִּלָּחֵץ אֶל הַקִּיר? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כב) מְקַרְקַר קִר וְגוֹ’. קִיר – פַּטְרוֹן, אוֹתוֹ שֶׁשּׁוֹלֵט עֲלֵיהֶם. וַתִּלְחַץ אֶת רֶגֶל בִּלְעָם אֶל הַקִּיר, הִיא לֹא נָתְנָה לוֹ כְּלָל סִיּוּעַ. וּבַמְּצוּקָה (זָרְקָה) הִנִּיחָה (שָׁלְחָה) אוֹתוֹ לְאוֹתוֹ קִיר וְרָמְזָה לוֹ זֶה. אָז וַיֹּסֶף לְהַכֹּתָהּ, בַּצַּד הַזֶּה.
445. וַיּוֹסֶף מַלְאַךְ ה’ עֲבוֹר וַיַּעֲמֹד בְּמָקוֹם צָר וְגוֹ’. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה הִסְתִּיר לָהּ כָּל הַדְּרָכִים וְכָל הַסִּיּוּעִים, שֶׁלֹּא נִמְצָא בָּהּ סִיּוּעַ מִכָּל צַד שֶׁבָּעוֹלָם. אָז וַתִּרְבַּץ תַּחַת בִּלְעָם. כְּשֶׁרָאָה בִלְעָם שֶׁלֹּא הָיָה יָכוֹל, מַה כָּתוּב? וַיִּחַר אַף בִּלְעָם וַיַּךְ אֶת הָאָתוֹן בַּמַּקֵּל, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, שֶׁהִתְקִינָהּ וְהִלְבִּישָׁהּ בְּזֵרוּזֵי דִין קָשֶׁה וְתַקִּיף.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del ZD anterior

Bemidbar/Números 22:23
“Y el asna vio al ángel de Hashem puesto de pie en el camino, con su espada desenvainada en su mano, por lo cual se desvió el asna del camino y se iba por el campo. Y Bilam empezó a pegar al asna para hacerla volver al camino”

#443
Id. 22:24
“Entonces el ángel de Hashem se puso en una senda angosta entre las viñas, con una pared de lado y otra pare del otro”

Rabí Aba pregunta cómo el ángel podría bloquear el acceso de las fuerzas externas al camino cuando debería estar abierto porque fue hecho cuando Zeir Anpin y Maljut tuvieron una unificación. Él responde que el ángel recibió ayuda del Santo, bendito sea Él, y de la Congregación de Israel. Rabí Iehudá dice que la Torá ayudó al ángel porque está escrito:

Shemot/Éxodo 32:15
“En seguida Moshé se volvió y bajó del monte, con las dos tablas del Testimonio en su mano, tablas escritas por ambos lados; de esta de la otra parte estaban escritas”

Las tablas estaban escritas por ambos lados. El ángel se paró en el camino a ambos lados. Las palabras que se refieren a los lados ‘Mize umize’ son las mismas en ambos lugares.

#444
Sobre esa situación, está escrito:

Bemidbar/Números 22:25
“Y cuando el asna vio al ángel de Hashem, se apretó contra la pared y apretó el pie de Bilam contra la pared; y él le pegó de nuevo”

Él pregunta: ¿Cuál es el significado de «se apretó contra la pared». Y él responde, como está escrito, “De derribar muros” (Ieshaiahu/Isaías 22:5). El ‘muro’, ‘Kir’’, significa ‘Jomá’, «muro protector» y se conecta con el ministro que protege el camino angosto. El asna no pudo ayudar a Bilam, pero lo empujó contra la pared para protegerse de su ministro, pero Bilam continuó golpeándola.

#445
El ángel de Hashem continuaba parado en el camino angosto. En ese momento, el ángel impidió que todos los lados del mundo apoyaran al asna y a Bilam. Luego leemos;

Id. 22:27
“Y como viese el asna el ángel de Hashem, cayó en tierra debajo de Bilam. Se encendió entonces la ira de Bilam y le pegó al asna con el báculo”

El asna no pudo encontrar ni siquiera un lugar que pudiera considerarse como ayuda, como se insinuó antes, acerca de obtener ayuda de la pared. Cuando Bilam vio que no podía conseguir ayuda, se encendió su ira y golpeó al asna con su bastón.

Cuando golpeó a su asna con el palo, la cargó con Juicios severos como se explica en el #429.

{||}

Lección: