ZOHAR DIARIO # 4201 – PEKUDEI – ¡SUBE, CALVO!




Daily Zohar 4201

Holy Zohar text. Daily Zohar -4201

Traducción al Español: Daniel Schulman

70. “Y todo el oro que se utilizó para la obra, en toda la obra del Santuario” (Shemot/Éxodo 38:24). Rabí Iosi abrió la discusión con la historia de Elishá. Está escrito, «Y subió de allí a Bet-El; y mientras subía por el camino, salieron unos niños de la ciudad“ (Melajim Bet/Reyes II 2:23). Se ha dicho que eran pequeños (Heb. ‘nearim’), vacíos (Heb. ‘niurim’) de las palabras de la Torá o de sus preceptos, ‘pequeños’, como de poca fe, y que eran culpables según la ley de este mundo y del Mundo que Viene. Ellos «salieron de la ciudad» (Id.), dejando el secreto de la Fe, QUE ES MALJUT QUE SE DENOMINA ‘CIUDAD’. Está escrito aquí, «salió de la ciudad», y allá «y no entraré en la ciudad» (Hosheá/Oseas 11:9); EN AMBOS CASOS SIGNIFICA MALJUT.

71. “Y él miró hacia atrás y los vio” (Melajim Bet/Reyes II 2:24): «se volvió» SIGNIFICA que miró hacia atrás, para ver si se arrepentirían o no. «Y los vio» significa que vio que no es digno que de ellos salga una buena semilla y esto fue explicado. “Y los vio” que fueron concebidos en la noche de Iom Kipur (Día de la Expiación), QUE SU MADRE CONCIBIÓ ENTONCES. Inmediatamente, «los maldijo en el Nombre de Hashem» (Id.).

 

Traducción al Hebreo:

70. כָּל הַזָּהָב הֶעָשׂוּי לַמְּלָאכָה בְּכֹל מְלֶאכֶת הַקֹּדֶשׁ וְגוֹ’. רַבִּי יוֹסֵי פָּתַח אֶת הַפָּסוּק בֶּאֱלִישָׁע, שֶׁכָּתוּב (מלכים-ב ב) וַיַּעַל מִשָּׁם בֵּית אֵל וְהוּא עֹלֶה בַדֶּרֶךְ וְגוֹ’. וּנְעָרִים קְטַנִּים, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ – מְנֹעָרִים הָיוּ מִכָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה וּמִכָּל מִצְווֹת הַתּוֹרָה. קְטַנִּים – קְטַנֵּי אֱמוּנָה, וְהִתְחַיְּבוּ בְּדִין הָעוֹלָם הַזֶּה וּבַדִּין שֶׁל הָעוֹלָם הַבָּא. יָצְאוּ מִן הָעִיר – יָצְאוּ מִסּוֹד הָאֱמוּנָה. כָּתוּב כָּאן יָצְאוּ מִן הָעִיר, וְכָתוּב שָׁם (הושע יא) וְלֹא אָבוֹא בְּעִיר. (מִסּוֹד הָאֱמוּנָה נִקְרָא עִיר, (תהלים מח) עִיר ה’ צְבָאוֹת עִיר אֱלֹהֵינוּ).
71. וַיִּפֶן אַחֲרָיו וַיִּרְאֵם. וַיִּפֶן אַחֲרָיו, שֶׁהִסְתַּכֵּל לַאֲחוֹרָיו אִם יַחְזְרוּ בִתְשׁוּבָה וְאִם לֹא. וַיִּרְאֵם, מַה זֶּה וַיִּרְאֵם? הִסְתַּכֵּל בָהֶם שֶׁהֲרֵי אֵין זֶרַע מְתֻקָּן עָתִיד לָצֵאת מֵהֶם, וּפֵרְשׁוּהָ. וַיִּרְאֵם, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ שֶׁנַּעֲשׂוּ בְּלֵיל יוֹם הַכִּפּוּרִים, מִיָּד – וַיְקַלְלֵם בְּשֵׁם ה’.
72. וְסוֹד הוּא בַּפָּסוּק הַזֶּה. וַיִּפֶן אַחֲרָיו – הִסְתַּכֵּל בָּהֶם אִם יֵעָנֵשׁ עֲלֵיהֶם וְהִתְפַּנָּה מִזֶּה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יב) וַיִּפֶן אַהֲרֹן, שֶׁהִתְפַּנָּה מִצָּרַעְתּוֹ. אַף כָּאן הִתְפַּנָּה מֵעָנְשָׁם. וַיִּרְאֵם, שֶׁהָיוּ עוֹמְדִים אַחַר כָּךְ לַעֲשׂוֹת כַּמָּה רָעוֹת לְיִשְׂרָאֵל.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#70
Rabí Iosi abrió con el versículo de la Biblia:

Melajim Bet/Reyes II 2:23-24
“Y él subió de allí a Bet-El; y mientras subía por el camino, salieron unos niños de la ciudad, y se burlaban de él, y le decían: ‘Sube, calvo; sube, calvo’”

“Y él miró hacia atrás y los vio, y los maldijo en el nombre de Hashem. Y salieron dos osos del bosque y desgarraron a cuarenta y dos niños”

Los niños se refieren a aquellos que están lejos de la Torá y las Mitzvot. Esto les da el aspecto de pequeñez. Pequeños en su fe y destinados a tener el Juicio en este mundo y en el Venidero. “Salieron de la ciudad” significa que abandonaron la fe que es Maljut, llamada “Ciudad”. Estas citas conectan ‘ciudad’ con Maljut.

Hosheá/Oseas 11:9
“No ejecutaré el ardor de mi ira, no volveré para destruir a Efraím; porque yo soy Él, y no hombre, el Santo en medio de ti; y no vendré con furor”

Tehilim/Salmos 48:9
“Como hemos oído, así hemos visto en la ciudad de Hashem de los Ejércitos, en la ciudad de nuestro Elokim: Elokim lo establezca para siempre. Selá”

#71
“Así que se volvió y los miró”, lo que significa que miró para ver si se arrepentían o no. Vio que no había nada bueno en su futuro. También vio que su madre quedó embarazada de ellos en Iom Kipur. Luego, inmediatamente, los maldijo en el nombre de Hashem.

#72
Y hay un secreto en este versículo. “Y se volvió”, es decir, los miró para ver si sería castigado por ellos, y se apartó de esto, como está dicho, “Y Aharón se volvió” (Bemidbar/Números 12:10), lo que significa que Aharón se apartó de su lepra. También, aquí, “y se volvió” significa que se alejó de su castigo. “Y él los vio”, es decir, vio que iban a hacer algún mal a Israel en el futuro.

Lección:

Rashi explica que el profeta vio con el espíritu Santo que ni de ellos ni en sus descendientes habría ninguna buena obra.
Por eso, los maldijo en el Santo nombre para corregir su existencia.

El comentarista Jomat Anaj explica: “Y los maldijo en el nombre de Hashem y salieron dos osos, etc.”. Los sabios dijeron que sus madres quedaron embarazadas en Iom Kipur.

Rabí Janina dijo que las 42 almas se relacionan con los 42 sacrificios ofrecidos por Balak. Según el Santo Arí, los sacrificios provocaron la captura de 42 almas del lado de la Santidad para pasar a la Klipá. La Klipá los retuvo hasta que ocurrió una conexión sexual prohibida.
Estas almas estaban en los 42 niños que nacieron de la unificación prohibida en Iom Kipur. Elishá los maldijo en el Santo nombre de 42 letras, y sus almas volvieron a la santidad. Los osos que representan la Klipá que ‘devoró’ las primeras 42 almas ahora devoraron los cuerpos, y las almas regresaron a la santidad.

{||}