ZOHAR DIARIO # 5171 – VAIKRÁ – ELLA LLORA PORQUE ÉL NO ESTÁ




Daily Zohar 5171

Holy Zohar text. Daily Zohar -5171

Traducción al Español: Daniel Schulman

344. Hemos aprendido que el día en que el Templo fue destruido e Israel fue llevado al exilio con una piedra de molino alrededor del cuello y las manos atadas a la espalda, la Congregación de Israel, LA SHEJINÁ, fue expulsada de la casa del Rey para seguirlos AL EXILIO. Cuando LA SHEJINÁ descendió, dijo: Permítanme ir primero a lamentar Mi morada, EL TEMPLO, Mis hijos, ISRAEL, y Mi esposo ZEIR ANPIN, QUE SE SEPARÓ DE ELLA. Cuando Ella descendió, Vio su morada arruinada con mucha sangre de los piadosos fluyendo en ella, y el Templo y Su casa consumidos por el fuego.

345. Entonces Ella alzó Su voz LLORANDO, y los seres Superiores e inferiores se conmocionaron. La voz llegó hasta donde mora el Rey, ZEIR ANPIN. El Rey quiso entonces sumir al mundo en el caos. Numerosas legiones y huestes DE ÁNGELES descendieron para consolarla, pero Ella no aceptó consuelo. Por lo tanto, “se oye una voz en Ramá, lamentación y llanto amargo… Rajel llora a sus hijos; rehúsa ser consolada acerca de sus hijos”, porque ella no quería ser consolada por ellos. “Porque ya no existe” (Id.): El Santo Rey se ha elevado por encima y no está dentro de Ella. Por lo tanto, dice “porque ya no existe” y no “porque ya no existen”, YA QUE ALUDE AL SANTO REY.

 

Traducción al Hebreo:

344. כָּךְ שָׁנִינוּ, שֶׁבְּאוֹתוֹ יוֹם שֶׁנֶּחֱרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ לְמַטָּה וְיִשְׂרָאֵל הָלְכוּ לַגָּלוּת, רֵחַיִם עַל צַוְּארֵיהֶם וִידֵיהֶם מְהֻדָּקוֹת לְאָחוֹר, וּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל גֹּרְשָׁה מִבֵּית הַמֶּלֶךְ לָלֶכֶת אַחֲרֵיהֶם, בְּשָׁעָה שֶׁיָּרְדָה אָמְרָה: אֵלֵךְ בָּרִאשׁוֹנָה וְאֶבְכֶּה עַל מְדוֹרִי, וְעַל בָּנַי, וְעַל בַּעְלִי. כְּשֶׁיָּרְדָה, רָאֲתָה אֶת מְקוֹמָהּ חָרֵב, וְכַמָּה דָם שֶׁל חֲסִידִים שָׁפוּךְ בְּתוֹכוֹ, וְהַהֵיכָל הַקָּדוֹשׁ וְהַבַּיִת נִשְׂרָף בָּאֵשׁ.
345. אָז הֵרִימָה קוֹל, וְרָעֲשׁוּ עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, וְהַקּוֹל הִגִּיעַ לְמַעְלָה עַד לַמָּקוֹם שֶׁהַמֶּלֶךְ שָׁרוּי בּוֹ, וְרָצָה הַמֶּלֶךְ לְהַחֲזִיר אֶת הָעוֹלָם לְתֹהוּ וָבֹהוּ, עַד שֶׁיָּרְדוּ כַּמָּה אוּכְלוּסִים וְכַמָּה מַחֲנוֹת כְּנֶגְדָּהּ, וְלֹא קִבְּלָה תַנְחוּמִים מֵהֶם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב, קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ מֵאֲנָה לְהִנָּחֵם עַל בָּנֶיהָ, שֶׁלֹּא קִבְּלָה מֵהֶם תַּנְחוּמִים. כִּי אֵינֶנּוּ, מִשּׁוּם שֶׁהַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ הָיָה עוֹלֶה לְמַעְלָה לְמַעְלָה וְלֹא נִמְצָא בְתוֹכָהּ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב כִּי אֵינֶנּוּ, וְלֹא כָתוּב כִּי אֵינָם.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#344
Así, hemos aprendido: En aquel día en que el Santo Templo fue destruido abajo, e Israel fue al exilio con piedras de molino sobre sus cuellos y sus manos atadas a la espalda, Kneset Israel —que es la Shejiná— fue desterrado de la casa del Rey para ir al exilio tras ellos.

En el momento en que la Shejiná descendió, dijo: Iré primero y lloraré sobre Mi morada, que es el Santo Templo; sobre Mis hijos, que son Israel; y sobre Mi esposo, Zeir Anpin, que se ha alejado de Mí. Cuando descendió, vio su lugar desolado, vio cuánta sangre de los piadosos había sido derramada en él, y que el Santuario Sagrado y la Casa habían sido consumidos por el fuego.

#345
Entonces alzó la voz entre sollozos, y los mundos Superior e inferior temblaron, y su voz llegó hasta lo Alto, al lugar donde mora el Rey —que es Zeir Anpin—. El Rey quería devolver al mundo el caos absoluto (‘Tohu y Bohu’). Numerosas tropas y campamentos de ángeles descendieron para consolarla, pero ella no aceptó su consuelo.

Como está escrito: “se oye una voz en Ramá, lamentación y llanto amargo… Rajel llora a sus hijos; rehúsa ser consolada acerca de sus hijos”, (Irmiahu/Jeremías 31:15)— porque ella no aceptó consuelo por ellos. “Porque ya no existe”—porque el Rey Santo ascendió Arriba y no se encuentra dentro de ella. Así está escrito: “Porque ya no existe”—y no está escrito “porque ya no existen”, puesto que se refiere al Rey Santo.

Notas:
El Zohar describe vívidamente el descenso de la Shejiná (Kneset Israel/Rajel) al exilio tras la destrucción del Templo. Llora por la desolación del Santuario, la sangre derramada de los Justos, el exilio de sus hijos (Israel) y la separación de su esposo (Zeir Anpin). Su clamor alcanza las más altas esferas, casi sumiendo al mundo en el caos primordial. Incluso las consolaciones angélicas son rechazadas.

El versículo de Irmiahu/Jeremías se interpreta como el rechazo de Rajel (Maljut) al consuelo porque “Ya no existe”: su amado, el Rey Santo, ha ascendido y está lejos.

Esto revela el profundo dolor cósmico del exilio: la separación entre Zeir Anpin y Maljut, y el sufrimiento compartido de la Shejiná con Israel. Esta enseñanza evoca una profunda empatía por el exilio de la Shejiná y el anhelo de reencuentro y redención.

{||}