Traducción al Español: Daniel Schulman
33. Otra explicación: «Cuiden Mis Shabatot.» Es una advertencia a aquellos que esperan para aparearse de un Shabat a otro Shabat. Establecimos, como está escrito, «a los eunucos que guarden Mis Shabatot» (Ieshaiahu/Isaías 56:4). ¿Quiénes son estos «eunucos»? Estos son los estudiosos que actúan como eunucos todos los otros días a fin de trabajar duramente en la Torá. Esperan de Shabat a Shabat. Esta es la esencia de la escritura «que guarden Mis Shabatot». El término «GUARDAR» SIGNIFICA como se dice, «más su padre meditaba el caso» (Bereshit/Génesis 37:11), LO CUAL SIGNIFICA ESPERAR. Por esta razón, está escrito, «y guardan Mis Shabatot» «Temeréis cada cual a su madre y a su padre» se refiere AL PADRE Y LA MADRE DEL cuerpo «Cuiden mis Shabatot», se refiere al Padre y la Madre del alma. ESTO EQUIVALE A DOS SHABATOT, ZEIR ANPIN Y MALJUT. Todo viene junto, uno con el otro. Afortunada es la suerte de Israel.
Traducción al Hebreo:
וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמֹרוּ – זוֹ שַׁבָּת הָעֶלְיוֹנָה וְשַׁבָּת הַתַּחְתּוֹנָה, שֶׁהֵן מְזַמְּנוֹת אֶת הַנֶּפֶשׁ לְאוֹתוֹ הַגּוּף מֵאוֹתוֹ הַזִּוּוּג הָעֶלְיוֹן. וְעַל כֵּן, וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמֹרוּ – שְׁנַיִם, וְהַכֹּל נִדְבָּק זֶה עִם זֶה. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל.
33. דָּבָר אַחֵר וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמֹרוּ – לְהַזְהִיר אֶת אוֹתָם שֶׁמְּחַכִּים לְזִוּוּגָם מִשַּׁבָּת לְשַׁבָּת, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, (ישעיה נו) לַסָּרִיסִים אֲשֶׁר יִשְׁמְרוּ אֶת שַׁבְּתוֹתַי. מִי הֵם הַסָּרִיסִים? אֵלּוּ אוֹתָם הַחֲבֵרִים שֶׁמְּסָרְסִים אֶת עַצְמָם כָּל שְׁאָר הַיָּמִים כְּדֵי לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה, וְהֵם מְחַכִּים מִשַּׁבָּת לְשַׁבָּת. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב אֲשֶׁר יִשְׁמְרוּ אֶת שַׁבְּתוֹתַי, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית לו) וְאָבִיו שָׁמַר אֶת הַדָּבָר, וּמִשּׁוּם כָּךְ – וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמֹרוּ. אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ – זֶה הַגּוּף. וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמֹרוּ – זוֹ הַנֶּפֶשׁ. וְהַכֹּל נִדְבָּק זֶה עִם זֶה. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל.
Comentario de Zion Nefesh:
Estudios anteriores sobre Kedoshim
Zohar Diario # 1497 – Kedoshim – Nacimiento del Santo Rabí Shimón
Zohar Diario # 1496 – Kedoshim – ¿Cómo conocer a su esposa?
Zohar Diario # 1495 – Kedoshim – Único y santo
Zohar Diario # 1491 – Kedoshim – Reviviendo el alma
Zohar Diario # 1487 – Kedoshim – Amor y Luz
Sugiero leer el ZD 1496 y el 1497 antes de este estudio.
Vaikrá/Levítico 26:2
«Cuiden mis Shabatot y reverencien Mi Santuario; Yo soy Hashem».
Vaikrá/Levítico 19:3
«Temeréis cada cual a su madre y a su padre; y guardaréis Mis Shabatot: Yo soy Hashem, vuestro Elokim»
Leemos la palabra «reverenciar» en relación con el santuario de Hashem y en relación con la madre y el padre.
El Zohar explica que cuando el hombre y la mujer se unen es una unión santa. Se refieren aquí como madre y padre y no como hombre y mujer porque la madre y el padre juntos implica un proceso «fructífero». El fruto es la energía de la vida que proviene de la unión de Zeir Anpin y Maljut. En Shabat tenemos la unificación de la Luz, Zeir Anpin y la vasija, Maljut.
La Torá menciona el Shabat en plural porque en Shabat Maljut, que es el séptimo y el aspecto del Shabat inferior es elevado con la unión con Zeir Anpin para recibir ‘vida’ de Biná, que es el Shabat Superior.
La pareja de esposos que quiere atraer mayor Luz a sus vidas debe prepararse para una unión en la noche del viernes. Con pureza física y conciencia pura pueden atraer fuerza vital de Biná que beneficiará a sus vidas.
Incluso si la ‘llama’ no es fuerte, la pareja debe aprovechar la oportunidad debido a los grandes beneficios para ellos y sus hijos.
Solo el hombre, solo la mujer o si la mujer no está en pureza en la noche del viernes debería realizar un estudio del Zohar. En Shabat el estudio del Zohar provee mayor elevación y atrae energía vital.
{||}